Wkono

Hvordan snakke enkel kroatiske

Har du noen gang drømt om å snakke kroatisk? Vel, her er noen virkelig enkle trinn!

Trinn

Hvordan snakke enkel kroatiske. I kroatisk det seks vokaler.
Hvordan snakke enkel kroatiske. I kroatisk det seks vokaler.
  1. 1
    I kroatisk det seks vokaler:
    • A, a: [a] Stresset / A / høres ut som "a" på spansk eller italiensk "mano".
  2. 2
    Engelsk-høyttalere bør satse på en lyd som er mellom "a" av "fett" og "en" av "far", men noe nærmere sistnevnte. Trykklett / a / generelt nærmer lyden av "U" på engelsk "kopp" eller, spesielt når den endelige, på "en" av "sofa".
    • E, e: [e] Stresset / e / generelt kommer i nærheten av "e" på engelsk "bed", i nærheten av / / j, men kroatisk / e / høres mer ut som "a" på engelsk "gjøre ". Den trykklette variasjon høres ut som en krysning mellom "e" i "seng" og "u" av "bud".
    • Jeg, jeg: [i] Stresset / i / uttales som "i" av spansk eller italiensk "si". Det ligner på "i" av engelsk "politiet", men kortere enn Diftong av engelsk "grønn" eller "frø". Unstressed / i / er mer som "i" av engelsk "sitt", eller bedre, tysk "mit".
    • O, o: [o] Stresset / o / er ganske nær "o" av spansk "bola" eller engelsk "port". Trykklette / o / tendens til å høres litt mer som "u" av European engelsk "putt".
    • U, u: [u] Stresset / u / er lik "u" av spansk eller italiensk "tu" eller "oo" av engelsk "boot". Når unstressed, / u / høres mer ut som en "u" av engelsk "satt".
    • R, r: [r] Stresset eller trykklette stavelser / r / består av en kort schwa [], som "en" på engelsk "sofa", etterfulgt av en trillende [r], som på spansk "rojo" eller "perro "(se også" consonantal / r / "nedenfor.) Den første stavelse av" Hrvat ", for eksempel, høres omtrent som engelsk" hennes "uttales med en trillende / r /.
  3. 3
    I kroatisk det er 25 consonatnts:
    • B, b: [b] som "b" i "bag",
    • C, c: [ts] som "TS" i "katter". Dette fonem kan forekomme ord først i kroatisk, en posisjon den ikke opptar i standard engelsk. I dagligtale engelsk, men gjør lyden oppstår først i "'Tsup?", En forkortelse av uttrykket "Hva skjer?"
    • C, C: som "ch" i "check
    • C, C: [t] no engelsk tilsvarende. Plasser tuppen av tungen bak de nedre fortennene og prøve å produsere en "mixed sound" mellom "ch" av "check" og "t" (egentlig "ty") på britisk engelsk "tune"
    • D, d: [D] som "d" i "dog", bortsett fra at spissen av tungen berører baksidene av de øvre tenner, i stedet for gummi, som i engelsk
    • DZ, DZ som "j" in "jeep" eller "jungel", men uttales hardere enn på engelsk
    • DJ, DJ: [d] no engelsk tilsvarende. Plasser tuppen av tungen bak de nedre fortennene og prøve å produsere en "mixed sound" mellom "j" av "jar" og "d" (egentlig "dy") på britisk engelsk "duke"
    • F, f: [f] som "f" på engelsk "moro"
    • G, g: [g] som "g" på engelsk "få"
    • H, h: [h] som "j" av spansk "mujer" eller "ch" av tysk "ach", men generelt mykere, mindre "tøffe"-klingende enn disse. I unstressed stavelser, / h / kan nærme [h] av engelsk "hot". Noen høyttalere bruke [h] i alle stillinger.
    • J, j: [j] som "y" på engelsk "ja" eller "y" på engelsk "boy", avhengig av om det skjer i begynnelsen eller slutten av en stavelse
    • K, k: [k] som "c" på spansk eller italiensk "caro" eller "unaspirated 'k'" på engelsk "ski"
    • L, l: [l] som "klar" l "" i britisk engelsk "like" eller "let" (eller som av spansk eller italiensk "la"). I europeisk engelsk, kan disse ordene uttales med en "klar" l "" eller med en mye "mørkere" variasjon lik det som skjer i endene av engelske ord som "kjedelig" og "samtale". Kroatisk / l / er alltid "klar". I tillegg, berører spissen av tungen baksidene av de øvre tenner, i stedet for gummi, som på engelsk.
    • LJ, LJ: [lj] som britisk engelsk uttale av "lli" i "million", dvs. med en "klar" l '"etterfulgt av et kort" y "-lyd
    • M, m: [m] som "m" i "møte"
    • N, N: [n] som "n" i "Note", men med spissen av tungen rørende baksidene av de øvre tenner, i stedet for gummi, som i engelsk
    • NJ, NJ: [nj] som "ni" in "løk", dvs. en "n", etterfulgt av en kort "y"-lyd
    • P, p: [p] som "p" på spansk eller italiensk "palma" eller "unaspirated 'p'" av engelsk "spion"
    • R, r: [r] som "r" av spansk eller italiensk "caro", dvs. en enkelt klaff av tungen mot den øvre tyggegummi. Denne lyden forekommer hos noen britisk 'uttale av "r" av "meget", som hører europeere som "veddy", så vel som i de fleste Europeiske uttale av "dd" in "ladder" og "TT" av " Sistnevnte ", når disse ordene er laget for å rime. Merk: Kroatisk "r" kan også virke som en vokal (se ovenfor).
    • S, s: [s] som "s" på engelsk "seks"
    • S, S: [] som "sh" på engelsk "skipet"
    • T, T: [T] som "t" i spansk eller italiensk "tu", eller "unaspirated 't'" i engelsk "stopp", bortsett fra at spissen av tungen berører baksidene av de øvre tenner, i stedet tannkjøtt
    • V, v: [v] som "w" på nederlandsk "wat". Når foregående / E / og / i / i stressede stavelser, gir kroatisk / v / lik det engelske "v" i "tønne", men med en "løsere", mer lax, kontakten mellom den nedre leppe og de øvre tenner. Når unstressed eller foregående / a /, / o / og / u /, kroatisk / v / er svakere fortsatt, høres til engelsk-høyttalere mye som "w" av "krig"
    • Z, z: [z] som "Z" på engelsk "null"
    • Ž, ž: [] som "s" i "mål" eller "zh" in "Zhivago"
  4. 4
    Så når du har lest uttale, er du sannsynligvis tenker: "Jøss jeg aldri kommer til å lære alt!" Men ikke fortvil. Det er egentlig ganske enkelt.
        • Kroatisk Words ***
  5. 5
    Hello-bok!
  6. 6
    # Hvordan er du -? Kako ste? (KAH-ko steh)
  7. 7
    Jeg er god-ja sam dobro (ya SAM dowebro)
  8. 8
    Jeg er dårlig-nisam dobro. (NiSAM dowebro)
  9. 9
    Hva er ditt navn? - Kako se zoveš? (KA-ko si zoveish)
  10. 10
    Hvor gammel er du? -Koliko Imås Godina? (Koleeko ee-mash go-dee-NA)
  11. 11
    Beklager, jeg forstår ikke-oprostite, ne razumijem. (O-pro-stål-ta, nei raz-um-ee-yem)
  12. 12
    Kan du snakke engelsk? - Govorite li engleski? (Gowe-vor-ee-TEE lee Ehn-GLEH-Skee)
  13. 13
    Hvor er badet -? Gdje je wc (gdje-j (som y i gjesp)-e (som i elefant)-wc-(det har i svært og tse)
  14. 14
    Unnskyld-oprostite (o-pro-stål-te)
  15. 15
    Jeg ønsker-Zelio BiH... (Zhay-LEO bee)
  16. 16
    Kan du hjelpe meg? - Možete li mi pomoći? (MO-zhay-tay lee po-MOchy)
  17. 17
    Takk-hvala (hiv-ah-la)
  18. 18
    Please-molim molim (klippe-Leem klippe-Leem)
  19. 19
    Jeg elsker deg-volim te (vo-lim te)

Tips

  • Prøv å tune inn kroatisk radio eller kroatiske TV bare så du kan få aksent. Det vil også hjelpe deg til å føle litt mindre skremt hvis noen begynner å snakke til deg i kroatisk.
  • Lære den kroatiske alfabetet du vil være i stand til å snakke, lese og skrive!
  • Ikke lærer banneord først, er det svært ubehagelig å høre fra en utlending!
  • Ikke føl deg som om du ikke kan gå opp til en innfødt kroatisk høyttaler og starte en samtale! Bare gå! Kroatene er generelt veldig hyggelig og vil gjerne at du prøver å lære deres språk!

Advarsler

  • Det er noen ord som du kan lære. Men du trenger å lære mer for å snakke med noen!
  • IKKE Curse eller sverge på folk i kroatisk. Som vil gjøre dem veldig sint.

Ting du trenger

  • Kroatisk Ordbok