Wkono

Hvordan si " jeg ikke snakker dette språket "

Mens du reiser, vi ofte støter språkbarrierer. Vanligvis, behovet for å forklare at vi ikke forstår eller snakker det lokale språket til en ikke-engelsk høyttaler kan være rotete. Husk at å si "jeg ikke snakker det lokale språket" kan lett komme til nytte. Her er en liste over ord å starte deg ut på at round-the-verden reise.

Trinn

Hvordan si " jeg ikke snakker dette språket ". Skriv disse ned (eller skrive dem ut), pop dem i reisevesken og øve når du kommer til det aktuelle landet.
Hvordan si " jeg ikke snakker dette språket ". Skriv disse ned (eller skrive dem ut), pop dem i reisevesken og øve når du kommer til det aktuelle landet.
  1. 1
    Skriv disse ned (eller skrive dem ut), pop dem i reisevesken og øve når du kommer til det aktuelle landet:
  2. 2
    (Merk:. Hvis det er et språk som ikke er lagt til, klikker du på Rediger-knappen for å legge til)
    • Albansk: NUK e flas shqipen
    • Arabisk: Ana laa atakallam al arabiyah
    • Afrikaans: Ek Praat nie Afrikaans nie
    • Armensk: Ja chem khosum Hayeren (jeg snakker ikke Armenian)
    • Bengali: Aami Bangla boltey pari naa. (আমি বাংলা বলতে পারি না)
    • Bislama: Mi ingen harem lagre Bislama
    • Bosnisk: Ne govorim Bosanski.
    • Bulgarsk: Ne govorya na Bulgarski [ne go `vorja na` bul, garski]
    • Katalansk: Ingen parlo català
    • Kroatisk: Ne govorim Hrvatski
    • Tsjekkisk: Nemluvím česky
    • Kaldeiske: Lek mehhken Soureth
    • Kinesisk (kantonesisk): Ngo (en hes lyd) mm sik gong gwong dong wa (我 唔 识 讲 广东话)
    • Kinesisk (Mandarin): Wo bu hui shuo Zhongwen (我 不讲 中文, Wo bu Jiang Zhongwen)
    • Creole: Mi coze pas Kreol
    • Creole (haitian): Mwen pa blek Kreyol
    • Kroatisk: "Ne pričam hrvatski" eller "Ne znam hrvatski"
    • Dansk: JEG Taler ikke dansk
    • Nederlandsk: Ik spreek geen Nederlands
  3. 3
    * Dzongkha (Bhutan): Nga (noe som NGO i Kantonesisk) Dzongkha mi Shey (uttales: Nga - Zong-kha - me - Shay)
    • Egyptisk, Ancient: "Na djedya kemet aramsya" OR "Na djedya aramna kemetyu" OR "Na djedya Aram ni kemet"
    • Norsk: Jeg / ikke snakker engelsk
    • Esperanto: Mi ne parolas Esperanton.
    • Estisk: Ma ei räägi eesti keelt.
    • Farsi: Man Farsi Harf Nemi-zanam-(من فارسی حرف نميزنم)
    • Filippinsk (Tagalog Dialekt): Hindi ako marunong mag-filippinsk / Hindi ako marunong magsalita ng Filipino
    • Finsk: En puhu Suomea
    • Fransk: Je ne parle pas français (juh nuh pahr'l pah Frohn-si)
    • Gælisk: Chan Eil gàidhlig Agam
    • Tysk: Ich spreche kein Deutsch eller Ich kann kein Deutsch sprechen ("eu" uttales "oi", "ei" uttales "ai")
    • Gresk: den milao Elinika (δεν μιλαω ελληνικα)
    • Gujarati: Hoo Gujarati Nuthee Bolto (hvis du er en gutt) eller Hoo Gujarati nathee Bolti (hvis du er jente) eller Hume Gujaratii nathee Bolta (hvis du er en gruppe av to eller flere personer)
    • Hebraisk: Ani lo medaber ivrit (male), Ani lo medaberet ivrit (for kvinner) (אני לא מדבר / מדברת עברית)
    • Hindi: Mein hindi nahee Bolta (hvis du er en gutt) eller Mein hindi nahee Bolti (hvis du er jente) eller Ham hindi nahee boltay (hvis du er en gruppe av to eller flere personer)
    • Ungarsk: Nem beszélek Magyarul
    • Indonesisk: Saya tidak bisa berbahasa indonesia
    • Ilocano: Haan ko ammo agsao ti Ilocano
    • Irish: NIL aon Gaeilge Agam (neel aeyn gay'l-gah ag-um)
    • Islandsk: Eg tala Ekki íslensku. (Yeh talakeh eeslenshkuh)
    • Italiensk: Non parlo italiano
    • Japansk: Watashi wa nihongo ga hanasemasen (私 は 日本語 が 話せ ませ ん) (Wah-tah-shee wah nee-Hohn-Goh ga hah-nah-se-mah-Sehn)
    • Kannada: Nanage kannada mathadakke Baralla (uttales ba-ra-lla)
    • Konkani: Makka konkani Kalna
    • Koreansk: Juh han-gook mal mot hae yo
    • Kurdisk: Mn Kurdi nazanem
    • Krio: Ah ingen sabi dis språk (uttales sah-bee)
    • Litauisk: Som nekalbu Lietuviškai (uttales aske neckalbu lietuvishkai)
    • Malay: Saya tidak Boleh cakap BYR (uttales "Sah-yah Tee-duck Bo-Leh Cha-cup Baha-Sah Muh-Lie-You" som betyr at jeg ikke kan snakke Malay).
    • Marathi: Jeg snakker ikke marathi - "Mee marathi Bolat nahi"
    • Malayalam: Jeg snakker ikke malayalam - "Enniku malayalam samsarikan ariyilla"
    • Nepali: Malai nepali Bolna aundaina ELLER Ma nepali Boldina ELLER Ma nepali Bolna sakdina
    • Norsk: JEG snakker ikke norsk
    • Nunatsiavummiutut (Labrador Inuit): Inuttut paasinngilara
    • Ojibwe (sørvest): Gawiin indojibwemosiin
    • Patwari: mein patwaari Nahin Boldi (jente) Mein Patwaari Nahin bolda (gutt)
    • Papiamento: Ami ingen ta papia e idioma aki (uttales: Ah-mee ingen tah pah-pee-yah eh ee-dee-o-mah ah-kee)
    • Polsk: Nie mówię po polsku (Nee-eh flytte-ja po pol-scoo)
    • Portugisisk: Eu não falo português (eh-Oh NAH-oh FAH-lo porr-tuh-homofile)
    • Punjabi: Main punjabi nahii boldaa (hvis du er en gutt) orMain punjabi nahhi boldii (hvis du er jente)
    • Rumensk: Nu vorbesc romana.
    • Russisk: Ya ne govoryu po ruski (Я не говорю по-русски)
    • Russisk: Ya ne vladeyu ruskim (Я не владею русским - det betyr at jeg ikke snakker russisk flytende).
    • Sepedi: ke maswabi, nna bala Norsk fela (formell beklager jeg bare snakker engelsk engelsk kan erstattes med ditt eget språk.)
    • Setswana: Ga ke itse go bua Setswana
    • Serbisk: Ne govorim srpski (jeg snakker ikke serbisk)
    • Singalesisk: Mama meg bhaashaawa katha Karanne nea
    • Slovakisk: Nehovorím po Slovensky
    • Slovensk: Ne govorim slovensko
    • Spansk: Ingen hablo español (Uttale: nei AH-blo es-Pahn-YOLE)
    • Svensk: Jag talar inte svenska ("Jag" uttales "yaw")
    • Tagalog: Hindi ako marunong mag-Tagalog (jeg vet ikke hvordan de skal snakke tagalog.)
    • Tamil: Yenaku Tamil Pessa Theriyathu
    • Telugu: Nenu Telugu Maatladalenu (Maat-la-da-lenu) (Jeg kan ikke snakke Telugu) eller Nenu Telugu Maatladanu (Maat-la-da-nu) (Jeg snakker ikke Telugu)
    • Thai: Pom min poot pasa Thai Krap (Masc.). Chan min poot pasa Thai Ka (fem.) kan du også si "poot pasa thai mai dai ka (Female), poot pasa thai mai dai krap (Male)" - dette er mer vanlig
    • Tyrkisk: Türkçe konuşamıyorum / Türkçe bilmiyorum.
    • Ukrainsk: Vybachte, ya ne govoryu ukrayinskoyu
    • Urdu: مینے اردو نہں بلتہ / بلتی Mein urdu Nahin Bolta / Bolti. (Bolta er for mannlige, Bolti for kvinner.) Uttale: meh urdu nahee Bolta / Bolti.
    • Vietnamesisk: Toi Khong noi Tiếng Việt (TØI Không noi Tiếng Việt)
    • Rumensk: Nu vorbesc Romana
    • Welsh: Dydw i ddim yn siarad Cymraeg
    • Latvisk: Es nerunaju Latviski (S ne-ru-na-du Lat-vis-ki) - The S i begynnelsen er uttalt som E og S for estimat. Og det er ikke Lat-whiski, er det Lat-viski - ingen h, ingen w, en sterk V
    • Krio: - Ah ingen sabi dis språk-(uttales-ah-noh sah-bee diss lang-uw-Aje)
  4. 4

Tips

  • Lære et annet språk, slik at måten du ikke trenger å gjøre dette igjen.
  • Det er lurt å øve på linje foran noen innfødt før du prøver det ut i offentligheten.
  • Bortsett fra å uttrykke at du ikke snakker det lokale språket, kan du prøve å foreslå andre språk du måtte ha til felles som engelsk, fransk eller spansk, kan dette lette kommunikasjonen i mange tilfeller.
  • Noen av påstandene kan være mer nøyaktig sagt med følelse, spesielt Tag-Alog en.

Advarsler

  • Ikke prøv å eksperimentere med språk! Du kan ende opp med noe helt annet.
    Eg-Hvis du endrer Marathi oversettelse (Mee marathi bolath nahi) til "Mee marathi bolath", betyr det at du snakker Marathi (Selv om grammatikken er helt feil).